-
Po co nam apostrof?25.01.200325.01.2003Dlaczego piszemy Harry'ego, Hillary'ego, skoro w przypadku identycznie zakończonych polskich imion i nazwisk piszemy Hilarego, Makarego (a nie Hilary'ego, Makary'ego)?
-
pół litra30.08.200230.08.2002Wątpliwości dotyczą pół litra. Zalewam ziemniaki pół litrem wody czy półlitrem?
-
P.T.7.08.20027.08.2002„Zawiadamiamy PT Klientów…” – co znaczy w tym zdaniu PT?
-
P.T.19.10.200619.10.2006Witam!
Widziałam napis w punkcie ksero: „Szanowni PT klienci…”. Chciałabym wiedzieć, co oznacza PT i czy od tego (skrótu?) pochodzi słowo petent?
Pozdrawiam,
Agnieszka -
Rodzaj ONZ
20.12.202220.12.2022Szanowni Państwo,
chciałbym zapytać o rodzaj czasownika po angielskich skrótowcach. Czy powinniśmy na przykład mówić i pisać „ONZ ogłosiła”? Czy rodzaj skrótowca zależy od jego polskiego tłumaczenia?
Pozdrawiam serdecznie
Marcin
-
Rzeczpospolita
10.12.202310.12.2023Jak się odmienia -Rzeczypospolita Polska -Rzeczypospolitej Polski, czy Rzeczypospolitej Polskiej
-
skróty w nazwach własnych22.06.200622.06.2006Dzień dobry!
Moje pytanie dotyczy pisowni skrótów. Wiem, że ul. Świętego Pawła, to ul. św. Pawła, kościół pw. Świętego Pawła to kościół pw. św. Pawła itp. Co jednak, kiedy chcę zapisać Nizina Mazowiecka – Niz. czy niz. Mazowiecka; Zatoka Pucka – Zat. czy zat. Pucka? Pisownia skrótów jest konieczna ze względu na ograniczone rozmiary tabel. -
Słowisień i Słopiewnie
18.06.202318.06.2023Jak powinno się odmieniać tytuł wiersza Tuwima „Słowisień” i samo słowo? W Słowisieniu czy w Słowiśniu? Czy z zasady unikać odmiany tego neologizmu, pisząc np. w wierszu „Słowisień”, czy jednak odmieniać według jakiegoś wzorca, np. tak, jak sień? Czy traktować to jako słowo rodzaju męskiego, czy żeńskiego? Ten sam zestaw pytań dotyczyłby tytułu zbioru „Słopiewnie”.
-
Spolszczanie przypisów bibliograficznych
4.04.20234.04.2023Szanowna Poradnio! Czy w przypisach do książki tłumaczonej z j. angielskiego pozostawiamy w formie niezmienionej skróty typu: trans., ed. and rev. cited in, vol., p (page) i inne, czy należy je przetłumaczyć? I czy w przypisach należy zachować interpunkcję angielską, czy zastosować polską?
Z góry dziękuję
Dagmara
-
sprawiać ryby25.09.200625.09.2006Czy prawidłowe jest nazwanie np. obierania ryby sprawianiem jej? Dziękuję za odpowiedź.